danekoが食べたのは、
Toasted Sandwitch
日本語では、トーストサンド
どちらも同じようであるが、この違いはデカイ
「トーストサンド」とカタカナ英語で言ったなら、
こちらではまず、絶対に通じないだろう
「witchが無いだけで、なぜわかってくれないんだろう」
なんて、昔のdanekoなら思っただろうが、
なんのその、
トー = toa ではないのだ
子音の「t」が、日本語の「タチツテト」とは全く別物。。
なんか、「トゥッ!!!」みたいな音で、
しかも無声音(音声ではない、息だけみたいな・・・)
danekoは小学校で一生懸命ローマ字を勉強してしまったことを、
いまになって、しこたま後悔している。。。
アルファベットでカタカナ表記ができるという、
英語ではありえない世界を作って、英語教育をやる前に、
柔らかいアタマにローマ字なんぞをインプットしてしまう
ローマ字が日本語英語の根本的間違いのもとではないか。。。
まあ、英語談義なんかはさておき、
今日のフィリングは、
フライド・エッグ(目玉焼き)とベーコンとオニオン
先日はベーコンでなくてハムだった。
結論としては、ハムの方が塩分控えめでちょうどよいかも
NZにしては量も控えめなこのサンド、
danekoはすっかりファンです
スズメみたいになったらどうしよう
と、外のテーブルを見ると、
さっきのスズメのような巨漢が、トーストを食べているゾ
う~むむむ。。。
本人としては、トーストとバナナとコーヒーで、
軽く決めたつもりだろうが
パンに乗ってるバターの量がdanekoが塗る3倍くらいはある
認識違いとは、恐ろしいものだ。
おやおや。。。
スーパーのカゴを、ちゃっかり持ってきちゃっています
たしかにこれ、カートがついてて便利なんだけど。。。
。。郊外のカフェの人間模様は、ダウンタウンとは違っている。
でも、カフェ・メニューは安いから
danekoはここも好き♬
(口コミ評価も高く、やっぱいいカフェだったようだ)
関連記事
- 英語のうまい都知事がいいな♪ 東京オリンピックあるんだろうし。。。
- オークランド郊外のカフェで、ゆったり朝ごはん(^_-)
- 朝のホットサンド対決(*^^)v
- 技能移民の永住権申請変更!これって大変なこと??
- daneko、クルーに日本語レッスン(^.^)
コメントを残す